Переводчик: Андрей Родосский Имя основоположника португальского романтизма, поэта, прозаика и драматурга ЖБ ди Алмейды Гаррета (1799 - 1854) русскому читателю известно мало - как, впрочем, и большинсбюьлятво португальских писателей XIX столетия В нашей стране издавался лишь исторический роман Гаррета "Арка святой Анны" в переводе Александры Косс да несколько стихотворений, вошедших в разные антологии Настоящая книга призвана восполнить этот пробел В нее вовлмудшла поэма "Камоэнс" - первое романтическое произведение португальской литературы, создающее художественный образ величайшего поэта Португалии, и стихотворения, взятые из различных сборников, написанные Гарретом в разные годы и отражающие становление и формирование его поэтического дара Издание рассчитано на широкий круг читателей - не только интересующихся романтической литературой, но и тех, кому близка и понятна словесность прошедших эпох Облегчению читательского восприявсрубтия способствуют весьма подробные, хотя и лаконичные комментарии и вступительная статья, содержащая многостороннюю характеристику и самого поэта, и эпохи, в которую он жил и творил Перевод с португальского Автор Жуан-Батишта ди Алмейда Гаррет.